Ich bin oft allein, aber das heißt nicht, daß ich... so leben will.
Свикнах да сме разделени, но не искам да живея така.
Das heißt nicht, dass ich ihnen traue.
Това не означава, че им вярвам.
Das heißt nicht "schäbig" sondern "mit der Patina einer vergangenen Epoche".
He кaзвaмe cтapa, a изпълнeнa c apoмaтa нa oтминaл пepиoд.
Das heißt nicht, dass er sie zum Leben erweckt hat.
Това не значи, че той я е върнал към живот.
Ja, nun, Menschen in der Hölle wollen Eiswasser, das heißt nicht, dass sie es bekommen.
Да, и хората в ада искат вода с лед. Но това не означава, че ще я получат.
Das heißt nicht, dass ich dich mag.
Това не значи, че те харесвам.
Das heißt nicht, dass ich falsch liege.
Това не означава, че не съм прав.
Das heißt nicht, dass ihre Leute mit im Zimmer sind.
Обаче никой не предполага, че имат човек в стаята!
Das heißt nicht, dass Sie keins bräuchten.
Не означава, че нямате нужда от такова.
Das heißt nicht, dass ich dich in den Schneesturm jage.
Няма да ти кажа да се прибираш в тоя студ или нещо такова.
Unsere Aufgabe ist es nicht, uns von Gefühlen leiten zu lassen, aber das heißt nicht, dass wir keine haben.
Не сме създадени да се водим от емоции като вас, но това не означава, че нямаме.
Das heißt nicht, dass er keinen Gefallen daran finden wird.
Не значи, че няма да му хареса.
Das heißt nicht, dass es vorbei ist.
Това не значи, че е приключило.
Das heißt nicht, dass er ein Dieb ist.
Това не значи, че е крадец.
Das heißt nicht, dass sie gefunden haben, wonach wir suchen.
Това не означава, че е намерил оръжието.
Das heißt nicht, dass sie beteiligt ist.
Това не означава, че тя е замесена.
Das heißt nicht, dass er Sie nicht kennt.
Това не означава, че той не те познава.
Das heißt nicht, dass ich es nicht versuche.
Което не значи, че ще се откажа.
Ich liebe deinen Vater noch, aber das heißt nicht, es täte uns gut zusammenzubleiben.
Все още обичам баща ви, но това не значи, че за нас бе добре да останем заедно.
Aber das heißt nicht, dass Mutter nicht mehr ist.
Но това не означава, че майка ми я няма.
Ja, so ist es, aber das heißt nicht, es wäre legitim, unverzüglich zu feuern.
Да, така е, но в същото това не означава, и че не можем да атакуваме сега.
Nein, aber das heißt nicht, dass ich Sie heirate.
Не, но това не означава, че ще се омъжа за Вас.
Oliver, ich bin jetzt so wütend auf dich, wie auf keinen anderen jemals in meinem Leben, aber das heißt nicht, ich möchte, dass du auf ein Himmelfahrtskommando gehst.
Оливър, толкова съм ти ядосан/а сега колкото не съм бил/а на никого до сега през целият си живот, но това не означава, че искам да идеш на самоубийсвена мисия.
Das heißt nicht, dass er sie getötet hat.
Това не значи, че той я е убил.
Ja, aber das heißt nicht, wir müssen reden.
Това не значи, че ние имаме право да ви я кажем.
Das heißt nicht, dass alles vergeben ist.
Но това не означава, че ти прощавам.
Das heißt nicht, dass die anderen es auch müssen.
Това не значи, че и другите трябва също. [Growling continues]
Das heißt nicht, dass wir immer mit allen verbunden sind, sondern dass wir uns jederzeit mit jeder beliebigen Person in Verbindung setzen können.
Не че сме винаги свързани със всички, но по всяко време можем да се свържем с всекиго, когото си поискаме.
Nein, nicht alles passt so ordentlich in das Paradigma, aber das heißt nicht, dass nicht doch etwas auf den höchstmöglichen Ebenen vor sich geht.
Не, не всичко се вписва така спретнато в парадигмата, но това не означава, че не се случва нещо на най-високите възможни нива.
Das heißt nicht, dass Berechnungen mit Computern willkürlich sind.
Това не означава, че изчислението е случайно.
Man übersieht sie leicht, aber das heißt nicht, dass sie nicht wichtig sind.
Те лесно се пренебрегват, но това не означава, че не са важни.
Das heißt nicht, dass man keine Wissenschaft damit treiben kann.
Това не значи, че внезапно не можеш да правиш наука без него.
Das ist keine ultimative Skala. Das heißt nicht, die Idee wäre unbedeutend, aber es überraschte mich, dass sie nicht am wichtigsten war. Manchmal war der Zeitpunkt entscheidender.
И това не е напълно окончателно, не казвам, че идеята не е важна, но много ме учуди, че идеята не беше най-важното нещо.
Das heißt nicht, Simsalabim, wir geben Rauchen wie durch Zauberhand auf.
Това не значи, че ПУФ!, като с магическа пръчка спираме да пушим.
Die Vorstellung ist, dass das gesamte Universum – und das heißt nicht nur das Weltall, sondern auch ich und das, was sich in Ihrem Inneren befindet – das ganze Universum ist gefüllt mit etwas, das Higgs-Feld genannt wird.
Работата е там, че цялата Вселена -- и това не означава просто космоса, означава също мен, и във вас -- цялата Вселена е пълна с нещо наречено поле на Хигс.
Das heißt nicht, dass sie kein Fleisch essen, aber jede Menge Bohnen und Nüsse.
Не означава, че те не ядат месо, но ядат много боб и ядки.
Das heißt nicht, dass man nicht zur Universität gehen sollte, aber nicht jeder muss es. Und nicht jeder muss sofort gehen.
Нямам предвид че не трябва да се ходи в колеж, но не всеки има нужда, нито всеки трябва да отиде сега.
4.5440189838409s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?